Жолтай Алмашулы: Султанбек Кожанов – Чингисхан Центральной Азии
23.02.2017 1845
Султанбек Кожанов человек с редкой судьбой. Почему? Потому что, он тесно общался с алашординцами, в то же время он служил Советской власти

«Есть такие вещи, как правда, истина, но они всегда опаздывают», - говорил герой казахского народа Бауыржан Момышулы. Необходимо, чтобы истина всегда присутствовала в истории нации и никогда не отставала от времени. Заслуженный деятель РК, писатель, никогда не скрывавший истину трагического периода в истории нашего народа в двадцатом веке Жолтай Алмашулы дал интервью нашему порталу. Он поделился своими мыслями на тему истории и литературы.

– Жолтай ага, во время жесткой советской цензуры известный писатель Ильяс Есенберлин с высоким мастерством писал произведения на исторические темы. Писать исторические произведения – необходимость, продиктованная сегодняшними временем. Однако производить романы, повести на исторические темы – нелегкое для писателя дело. А поместить все исторические факты, сведения, архивные документы в одно художественное произведение требует особых усилий. Пишите ли вы в последнее время на исторические темы?

– Конечно, это совсем нелегкий труд! Писатель, взявшись за перо, в первую очередь, должен с максимальной строгостью придерживаться исторической точности. Это –одно. Во-вторых, художественность будущего произведения тоже должно быть в центре внимания, иначе это будет полуживым трудом. В-третьих, очень важно, чтобы реальность описываемого периода чувствовалась в каждом слове, в поведении героев. Мы же прошли через все эти трудности во время написания исторического романа. Если Всевышний даст силу, то я мечтаю написать еще другие произведения на историческую тему. Если честно, я чувствую, что еще не полностью написал все то, что у меня внутри, все мои мысли. Это – чистая правда!

– Кого вы причислили бы к художественным образам и историческим личностям, которые могли бы блеснуть в литературе? Мотивы произведений про исторические личности, которые были написаны до этого, напрямую связаны с историей народа. Какие еще исторические личности, по вашему мнению, напрашиваются на романы, повести?

– О-о, их хватает! Невозможно их всех перечислить. Например, сумели ли мы написать хорошее художественное произведение про нашего известного предка, ученого Абу Насра аль-Фараби, прозванного «Аристотелем Востока»? Даже не знаю. Да, о нем писали! Но мы не можем утверждать, что все они добились успеха и смогли полностью раскрыть образ великого мыслителя! Или же, что мы написали о Ходжа Ахмете Яссауи, основателе суфизма и достигшего высоких успехов в поэтическом искусстве и философии? Довольны ли мы теми немногими произведениями, которые уже написаны? По-моему, нет! Не будем уходить далеко, какая ситуация с деятелями Алаша? Кто из них стал героем художественного произведения? Не будет лишним, если наше молодое поколение задумается над этим вопросом!

– Вы упомянули про деятелей Алаша. Читатели осведомлены о том, что вы написали произведение о Султанбеке Кожанове. Каким образом Султанбек Кожанов стал героем вашего романа? Какую цель вы преследовали этим романом? Какой деятельностью, неизвестной людям, занимался Султанбек Кожанов? Расскажите про эти секреты.

– Султанбек Кожанов человек с редкой судьбой. Почему? Во-первых, потому что, он тесно общался с алашординцами, и в то же время служил Советской власти, поэтому о нем сложилось двойственное мнение. Во-вторых, он – казах с твердым характером! В свое время он несколько раз побывал на приеме у самого Сталина и даже попадал в «словесную перепалку» с ним. Его прозвал «Чингисханом Центральной Азии» не кто иной, как сам Сталин! Этот факт в первую очередь упоминается в книге Сабита Муканова «Школа жизни». Кожанов, также напрямую участвовал в деле о переносе столицы в Ак-Мечеть (Кызылорда) в 20-е годы прошлого столетия! Кожанов в то время выполнял работу в одном ряду с Голощекиным и даже вступал с ним в спор по национальным вопросам. Кожанов одновременно выполнял работу журналиста, публициста, педагога, просветителя. Но, к сожалению, мы до сих пор не высказываем особого желания для всестороннего знакомства с ним! В начале я написал повесть, потом напишу пьесу...

– Жолтай ага, ваш роман на историческую тему «Күлкі мен көз жасы» описывает про трагический период жизни казахского народа в начале двадцатого столетия. В одном только романе описаны народно-освободительное движение 1916 года, конфискация и голод в 1928-1932 годах и репрессии в 1937-1938 гг. Было ли сложно для вас поместить все эти трудные моменты в истории народа в один роман?

– Конечно, было нелегко! Но, изначально все было так задумано и меня не оставляло стремление написать про эти трудные времена художественным языком. Эти промежутки времени на самом деле стали для нашего народа самыми тяжкими и трагическими. Не осталось ни одной семьи, не испытавшей страданий в эти годы! Одни стали жертвами конфискации, другие подверглись голоду, а выжившие встретились с насильственной политикой Советского Союза и были вынуждены покинуть родные края. В романе тяжелая трагедия, постигшая людей, и любовь к Родине взвешиваются на весах. Эту трагедию мы еще не до конца написали, она остается темой на много веков! Основной смысл романа высказан словами Нарши аксакала: «Можно убежать из тюрьмы, еще из других мест, но никто не убежит от Родины!». Несмотря на трудности и невзгоды, казах никогда не отказывался от своей Родины, всегда любил и уважал ее. Вот эта мысль стала и основой романа!

– Еще один вопрос про этот роман. Роман «Күлкі мен көз жасы» подобно художественной картине, отражающей жизнь казахов в начале ХХ века, а какое произведение вы бы отнесли к картине сегодняшней жизни казахов?

– О том, что мой роман подобен художественной картинке о жизни казахского народа в начале ХХ столетия пишут писатели и критики, это не мои слова! Одни согласятся, другие нет – но, это правда, что в романе «Күлкі мен көз жасы» затронуты многие факты, которые не оставят равнодушным никого. На свет появляются и такие романы, которые описывают современную жизнь, и было бы замечательно, если бы о них писал не я, а критики и исследователи!

– Кто являются прототипами главных героев вашего романа «Күлкі мен көз жасы»? Существовал ли в жизни Нарша бай?

– Это уже долгая история! Потому что я потратил все силы и все свои возможности в написании этого романа. Готовился к этому долгие годы. Собрал множество исторических сведении. Много фактов мне рассказал мой дед Жумат (в романе Жасыбай) и мои родственники. Нарша – действительно существовал в жизни. Только... имя его мы поменяли. Он был бием, добился должности начальника волости. И когда установилась Советская власть, он не смог ее принять и умер, испытывая душевные страдания! В романе я все свои философские мысли и рассудительные выводы говорил его устами, потому что, он достоин этого! Конечно, художественное произведение имеет свои закономерности, нельзя думать, что в жизни все происходило точно также, как описано в романе. Надо учитывать, что писательское воображение тоже имело место в романе!

– Портал National Digital History – проект, посвященный истории народа. До сих пор имеются невысказанные вещи про народно-освободительное движение 1916 года, то есть оно еще не получило должной оценки с точки зрения истории. Что вы скажете насчет этого?

–Конечно, события 1916 года еще не до конца изучены и не осмыслены. Потому что исторические документы об этих событиях не систематизированы, каждый историк пишет по-своему и это создает определенные трудности в реальной оценке прошлого. Какова основная цель народно-освободительного движения, как оно началось, какие исторические обстоятельства повлияли на его развитие – если затрагивать тему с этой точки зрения, то у нас возникают множество затруднений! Я не историк, я как писатель постарался как мог проанализировать и не стал вникать глубоко в историю. Я думаю, читатели поймут меня.

– Сейчас вы находитесь на государственной службе. Влияет ли ваша работа на ваше творчество? Расскажите немного о вашей творческой закалке?

- Я говорил насчет этого в одном из своих интервью, еще раз повторюсь. Может ли человек одновременно заниматься земледелием и пасти овец? Конечно, нет! Государственная служба и творческая работа тоже разные вещи. Они совсем несовместимы и имеют свои трудности. Но, что делать, если талант, которым наделил тебя Всевышний, не дает тебе покоя? Ничего не поделаешь и в такие моменты садишься за стол. А талант разборчив, раним, брезглив! Если не баловать и не ласкать его, он может оставить тебя на полпути. Как только освобождается время от службы, я сразу же берусь за перо и стараюсь написать свои мысли на бумаге! А как принимают мои читатели, написанные мною повести и романы, драматические произведения – это уже другой вопрос!

– Ошибаться. Если бы это слово повторял про себя каждый человек и давал бы оценку своим действиям, то ошибались бы они? Как вы думаете?

– Ошибаться свойственно каждому человеку. Никто не может утверждать, что он никогда не ошибается. Даже великий Абай говорил: «Если взглянуть в мое сердце, то там не найдется чистого места даже с иголку»! Следующий вопрос – это каким образом человек может не ошибаться, делать меньше ошибок. Это философский вопрос. Конечно, недостаточно просто повторять про себя свои ошибки, самое главное – это искать причину, раздумывать почему так получилось, и в конце концов искать пути предотвращения ошибок. Только тогда можно уменьшить ее количество.

– Жолтай ага, в одном из своих произведений вы писали: «Стоит ли удивляться сегодняшним действиям молодежи? Невозможно различить парня от девушки и девушки от парня». Вы не довольны нынешней молодежью?

– Было бы несправедливо очернить всю молодежь! Сейчас немало способных, предприимчивых, разборчивых, рассудительных, образованных молодых людей. Если говорить словами Магжана, я полностью доверяю молодежи. Однако, мы не соврем, если скажем что происходят негативные явления среди молодежи, оставляющие плохое мнение. Рождаются внебрачные дети, которые попадают в детские дома. Молодые семьи очень быстро распадаются, и они не стыдятся этого. Эти и многие другие досадные обстоятельства очень сильно на меня действуют, и я решил написать об этом.

– Спасибо за беседу, желаю вам творческих успехов!

Беседовал: Алтынбек ХУМЫРЗАХ

Перевод: Гульнур Сериккызы

Для копирования и публикации материалов необходимо письменное либо устное разрешение редакции или автора. Гиперссылка на портал National Digital History обязательна. Все права защищены Законом РК «Об авторском праве и смежных правах». kaz.ehistory@gmail.com 8(7172) 79 82 06 (внутр. – 111)