2 ноября – знаковая дата, так как именно в этот день в 1926 году в первый раз в истории Кыргызской народной драмы была поставлена пьеса И.Токобаева «Кыйгылуу Какей». И в 1995 году этот праздник был официально утвержден. «Кыйгылуу Какей» - драматическое произведение, посвящено животрепещущей теме того времени – неравенству женщин в обществе.
В Казахстане изначально этот день был установлен в 1998 году и отмечался в последнее воскресенье сентября. Но в 2013 году указом Президента Нурсултана Назарбаева было решено перенести его на 21 мая.
Отношения двух соседствующих республик Казахстана и Кыргызстана в области культуры стабильные, последовательно развивающиеся.
Важно отметить богатое духовное наследие киргизского народа, представленного такими национальными брендами как эпос «Манас» и Чингиз Айтматов.
Крупнейший киргизский эпос назван в честь его главного героя – богатыря. Эпос является шедевром нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО, входит в Книгу рекордов Гиннеса как самый большой эпос в мире.
По широте охвата жизненных явлений «Манас» не сравним с другими эпическими памятниками кыргызов. Основная тема «Манаса» — борьба кыргызского народа с иноземными захватчиками, воспевание подвигов легендарного богатыря Манаса, который объединил вокруг себя разрозненные кыргызские племена. Однако это только часть содержания, и этим далеко не исчерпываются главные темы эпоса.
В 1995 году согласно принятой Генеральной Ассамблеей ООН резолюции состоялось всемирное празднование 1000-летия эпоса «Манас».
Ввели Манасоведение как отдельное направление исследований в составе киргизоведения, занимающееся научным исследованием Манаса. Изучающие данное научное направление называются манасоведами.
Начало научным изысканиям эпоса положили казахский ученый, член Русского географического общества Ч.Валиханов и В.Радлов во второй половине XIX века.
Ознакомившись с эпосом, Чингиз Валиханов сравнил «Манас» с «Илиадой» Гомера, а «Семетей», вторую его часть, назвал среднеазиатской «Одиссеей». Также он первым записал «Манас» и, включив его в свои труды, сообщил о нем миру: эпос был опубликован в России в составе его трудов.
По истечении 30 лет после Валиханова в Киргизию приехал известный ученый, академик-востоковед, этнический немец Василий Радлов. Записав фрагменты трех частей эпоса, он опубликовал их в 1885 году в Санкт-Петербурге на киргизском языке в русской транскрипции. Свой перевод эпоса на немецком языке он издал в том же году в Лейпциге.
В 1928 году. для сбора материала и изучения «Манаса» во Фрунзе (ныне Бишкек) приехал казахский писатель Мухтар Ауэзов. В то время он состоял действительным членом Восточно-Сибирского отделения Российского географического общества, был известным драматургом и педагогом, также в то время Ауэзова признали крупнейшим специалистом в области изучения древнего эпоса. По этой причине именно ему было поручено сектором манасоведения Института языка, литературы и фольклора Киргизии написать фундаментальный труд о древнем шедевре.
Киргизский и русский писатель, народный писатель Киргизской ССР Чингиз Торекулович Айтматов называет «океаноподобный» эпос «Манас» вершиной всего кыргызского духовного наследия.
Он приходит к следующему заключению: «Первозданный реализм переплетается со сказочной фантастикой, символизм и декларативность — с глубоким психологизмом, философия соседствует с верой в магию и волшебство, интимные чувства восходят к большим сердечным страстям, и в то же время любовь подчинена родовым и патриархальным интересам феодального коллектива. «Манас» — это огромный мир прошлого кыргызского народа, это его грандиозное художественное полотно, которое он вписал в панораму мировой культуры».
Чингиз Айтматов говорит о том, что хоть и есть различия в понимании отдельных явлений мира между людьми далекого прошлого и наших дней, все же художественная правда, отраженная в эпосе, одинаково близка и созвучна всем поколениям. Благодаря удивительной художественной гармонии, герои эпоса предстают перед нашим взором как живые исторические лица, проживающие свой век в какую-то конкретную эпоху при определенных социальных условиях. Именно в этом, по мысли Айтматова, и заключается притягательная сила и бессмертие истинно художественного сочинения.
Следует также упомянуть, что основные принципы и направления развития сотрудничества государств заложены в Договоре о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Республикой Казахстан и Кыргызской Республикой, подписанном в городе Алматы 8 июня 1993 года, а также в подписанных соглашениях о культурном, научно-техническом, военном и экономическом сотрудничестве.
Представители Кыргызстана особенно подчеркивают, что «ось Кыргызстан – Казахстан востребована историей и в современных условиях необходимо выстраивать парадигму новых отношений».
На сегодняшний день, сотрудничество Центрально-Азиатских республик развивается в дружественной, уважительной и деловой атмосфере.
Материал подготовила Малика МУРСАЛИМОВА